wirelesswirelesswirelesswirelesswirelessM3Wireless In-Ear Monitor SystemSet-up and Operation Pages 2-17Installation et utilisation Pages 18-33Configur
10How to install the batteries in your M3R Stereo Receiver Each M3R Stereo Receiver uses two 1.5V AA batteries, not included.Alkaline type is recomme
100Dank u voor uw aankoop van het Audio-Technica M3 draadloze in-earmonitorsysteem. Dit in-ear monitorsysteem biedt u een groot aantalfuncties en is o
101Bedieningselementen van de M3T-zenderFrontpaneel zender Achterpaneel zender1. Aan/uitknop. Druk één keer op de knop om de zender aan te schakelen.
1. Aan/uit+volumeknop. Draai de binnenste knop rechtsom; de functie is actief als u een klik voelt. Draai de knop rechtsom om het volume hoger te rege
103NEDruk op de Mode/Set-toets om de instellingen van gebruikersfunctiesvan de M3T stereo-zender te wijzigen. De melding “FREQ” wordtweergegeven op de
104Druk op de Set-toets om de instellingen van gebruikersfuncties van deM3R stereo-ontvanger te wijzigen. De melding “FREQ” wordtweergegeven op de bov
105NEFrequency – Receiver (Frequentie – Ontvanger)Voor handmatige selectie van een frequentie. (Zie Een frequentie selecteren op pagina 107.) Group –
106Gebruik van het systeemOpstelling:LocatieDe beste prestaties worden verkregen als de zender in de nabijheid vande act is opgesteld. De zender dient
107NEEen frequentie selecterenOm een frequentie te selecteren op uw M3T stereo-zender en uwM3R stereo-ontvanger kunt u: • handmatig een frequentie sel
108Een frequentie selecteren (vervolg)• Nadat u een frequentie hebt geselecteerd, wordt de melding “Menu” opnieuw op het LCD-display weergegeven om aa
109NEToepassingen van het systeemMet in-ear monitoring kunt u eindeloos experimenteren, des te meeromdat het M3 draadloze in-ear monitorsysteem proble
11ENHow to select a frequencyYou have several choices of how to select a frequency on your M3TStereo Transmitter and M3R Stereo Receiver: • select a f
110M3RM3TM3RM3T ) ) )Band mixStemLinks(Stem luider)Rechts(Band mix luider)OMGEVINGSMICROFOON(optie)Band + Stemmen ( ( (Input L/1Input R/2 ) ) )MIXE
111NEM3R M3RM3RInput L/1Input R/2Loop Out L/1Loop Out R/2 ) ) )MIXERBand mixStem 1Stem 2GuitaarLinks(Stem 1 luidar)Rechts(Band mix luidar)SYSTEEM 1OM
112Technische gegevens†SysteemUHF werkfrequentiesBand Frequentiebereik Aantal frequentiesE-band:790,000 tot 822,000 MHz 1281F-band: 832,000 tot 865,00
E-bandGroep 1 Groep 2 Groep 3 Groep 4 Groep 5 Groep 6 User1 User 2 User 3Kanaal 01 790.850 790.300 790.100 790.750 790.100 790.300 790.100 800.100 8
114USA Two-Year Limited Warranty Audio-Technica professional wireless systems purchased in the U.S.A. are warranted for two years from date of purchas
115EE.UU.Garantía limitada de dos añosAudio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) garantiza por un período de dos años a partir de la fecha de compra que los
116Stati UnitiGaranzia limitata – 2 anniAudio-Technica U.S., Inc. (A.T.U.S.) garantisce che i sistemi professionali wireless Audio-Technica acquistati
117Verenigde StatenBeperkte garantie van twee jaarAudio-Technica professionele draadloze systemen die in de Verenigde Staten zijn gekocht worden door
Usage :-The M2T, M3T, M2R and M3R are intended to use in AT - BE - BU - CY - CZ - DK - EE - FI - FR - DE - GR - HU - IS - IE - IT - LV - LT -LU - MT -
DECLARATION of CONFORMITY We, Audio-Technica Ltd of the below address, hereby declare, at our sole responsibility, that the following products conform
12How to select a frequency (continued)Each transmitter/receiver system operates on a choice of over 1250switch-selected frequencies per band. Availab
Audio-Technica U.S., Inc.1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA +1 (330) 686-2600Audio-Technica LimitedOld Lane, Leeds LS11 8AG England +44 (0) 1
EN13System ApplicationsThe nature of in-ear monitoring allows for endless experimentation; theM3 Wireless In-Ear Monitor System can be easily configur
14 ) ) )MIXERBand MixVocalsLeft(More Vocals)M3RRight(More Band Mix)AMBIENT MICROPHONE(optional)Band + Vocals Band + Vocals ( ( (M3TInput L/1
15EN ) ) )MIXERBand MixVocal 1Vocal 2GuitarLeft(More Vocal 1)M3RRight(More Band Mix)SYSTEM 1AMBIENT MICROPHONE(optional)Band + Vocal 1 Band + Vo
16Specifications†Overall SystemUHF Operating FrequenciesBand Frequency Range Number of FrequenciesBand E: 790.000 to 822.000 MHz 1281Band F: 832.000 t
ENL-BandGroup 1 Group 2 Group 3 Group 4 Group 5 Group 6 User 1 User 2 User 3CH-1 576.125 575.000 575.500 576.875 577.750 575.750 575.875 575.125 575.2
AVERTISSEMENT :UTILISEZ LE SYSTÈME EN METTANT LE VOLUME LE PLUS BAS POSSIBLE. L’UTILISATION DU SYSTÈME À DES VOLUMES TROP IMPORTANTS PEUT PROVOQUER DE
Éléments du système M3M3R Récepteur stéréo UHFM3T Émetteur stéréo UHF M3T avec antenne détachable et adaptateur CAEP3Écouteurs dynamiques19Guide de dé
WARNING! USE AS LOW A VOLUME AS POSSIBLE. PERMANENT HEARING DAMAGECAN RESULT FROM USING THIS SYSTEM AT EXCESSIVE VOLUMES.For safe operation of this in
20Merci d’avoir choisi le Système de retour personnel sans fil M3 d’Audio-Technica. Doté de nombreuses fonctions, ce système de retourpersonnel vous p
Commandes de l’émetteur M3T(panneau avant) (panneau arrière)1. Interrupteur marche/arrêt. Une pression pour allumer l’émetteur. Une nouvelle pression
Commandes du récepteur M3R1. Bouton de marche/arrêt et de volume. Tournez le bouton intérieur vers la droite ; l’activation est signalée par un clic.
23FRPour accéder aux fonctions réglages par l’utilisateur de l’émetteur stéréoM3T, appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage). La ligne supérieured
24Pour accéder aux fonctions réglages par l’utilisateur du récepteur stéréoM3R, appuyez sur la touche Mode/Set (Mode/Réglage). La lignesupérieure de l
25FRFrequency – Receiver (Fréquence – Récepteur)Pour la sélection manuelle d’une fréquence. (Reportez-vous à Comment sélectionner une fréquence, page
26Utilisation du systèmeInstallation :EmplacementPour obtenir les meilleurs résultats, placez l’émetteur stéréo M3T àproximité du lieu de la prestatio
27FRComment sélectionner une fréquenceVous disposez de plusieurs méthodes pour sélectionner une fréquencesur l’émetteur stéréo M3T et le récepteur sté
28• Pour confirmer la sélection d’une fréquence, appuyez sur la toucheSet (Réglage) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la mention « STORED » (Enr
Applications du systèmeDe part sa nature, un système de retour de scène personnel permetdes expérimentations sans fin – en particulier pour un système
ENM3 System ComponentsM3R UHF Stereo ReceiverM3T UHF Stereo Transmitter with detachable antenna and AC adapterEP3Dynamic Earphones3Quick-start guide1.
30M3RM3TM3R ) ) )Mixage instrumentsVoixGauche(Voix plus forte)Droite(Instruments plus forts)MICROPHONE AMBIANT (option)Instruments + Voix Instrumen
31FRM3R M3RM3RInput L/1Input R/2Loop Out L/1Loop Out R/2 ) ) )MÉLANGEURMixage instrumentsVoix 1Voix 2GuitareGauche(Voix 1 plus forte)Droite(Instrumen
32Caractéristiques techniques†Ensemble du systèmeFréquences de fonctionnement UHFBande Gamme de fréquences Nombre de fréquencesBande E: 790.000 à 822.
33FRBande MGroupe 1 Groupe 2 Groupe 3 Groupe 4 Groupe 5 Groupe 6 User 1 User 2 User 3Canal 01 615.125 614.000 614.500 615.875 616.750 614.750 614.875
ADVERTENCIA UTILICE UN VOLUMEN TAN BAJO COMO SEA POSIBLE. EL USO DEESTE SISTEMA A VOLÚMENES EXCESIVOS PUEDE PROVOCAR DAÑOSIRREVERSIBLES AL OÍDO.Para r
Componentes del sistemaM3R Receptor estéreo UHFM3RM3T Transmisor estéreo UHF M3T con antenadesmontable y adaptador de CAEP3Auriculares dinámicosintra-
36Gracias por adquirir el sistema inalámbrico de monitorización M3 deAudio-Technica. Este sistema de monitorización incluye una gran cantidadde funcio
37Controles del transmisor M3T(Panel frontal del transmisor) (Panel trasero del transmisor)1. Interruptor de alimentación. Pulse una vez para encender
Controles del receptor M3R1. Botón de volumen encendido/apagado. Gire el botón interior a la derecha; se enciende con un clic. Suba el volumen girando
39ESPara acceder a la funciones del transmisor estéreo M3T que puede modificar el usuario, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir). La línea superior d
4Thank you for buying the Audio-Technica M3 Wireless In-Ear MonitorSystem.This feature-rich in-ear monitor system is designed to provideyou with comfo
40Para acceder a la funciones del receptor estéreo M3R que puede modificar el usuario, pulse el botón Mode/Set (Modo/Definir). La líneasuperior de la
41ESFrequency (Frecuencia) (Receptor)Permite la selección manual de la frecuencia. (Consulte, Selección deuna frecuencia, en la página 43.) Group (Gru
42Funcionamiento del sistemaColocación:UbicaciónPara obtener los mejores resultados, sitúe el transmisor estéreo M3Tcerca del lugar de la actuación. E
43ESSelección de una frecuenciaTiene varias opciones para seleccionar una frecuencia en el transmisorestéreo M3T y el receptor estéreo M3R: • seleccio
44Selección de una frecuencia (continuación)• Si utiliza varios sistemas, tras finalizar el barrido y la selección de frecuencia del primer receptor,
45ESAplicaciones del sistemaPor su naturaleza, el sistema de monitorización permite un sinfín deposibilidades de experimentación; el sistema inalámbri
46M3RM3TM3RM3T ) ) )Mezcla de bandaVocesIzquierdo(Más voces)Derecho(Más mezcla de banda)MICRÓFONO DE AMBIENTE(opcional)Banda + Voces ( ( (Input L/1
47ESM3R M3RM3RInput L/1Input R/2Loop Out L/1Loop Out R/2 ) ) )MEZCLADORMezcla de bandaVoz 1Voz 2GuitarraIzquierdo(Más voz)Derecho(Más mezcla de band
48Especificaciones†Globales del sistemaFrecuencias de funcionamiento UHFBanda Gama de frecuencias Número de frecuenciasBanda E: 790.000 à 822.000 MHz
49ESBanda MGrupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 Grupo 6 User 1 User 2 User 3Canal 01 615.125 614.000 614.500 615.875 616.750 614.750 614.875 614.12
EN5M3T Transmitter Controls(front panel) (rear panel)1. Power switch. Depress once to turn on. Depress again to turn off.2. Headphone output.1/4"
AVISO UTILIZE O VOLUME MAIS BAIXO POSSÍVEL. A UTILIZAÇÃO DESTE SISTEMA COM VOLUMES ALTOS DEMAIS PODE CAUSAR DANOS IRREPARÁVEIS À AUDIÇÃO.Para garantir
Componentes do sistemaM3R Receptor estéreo UHFM3RM3T Transmissor estéreo UHF M3T com antenadesconectável e adaptador ACEP3Fones de ouvido dinâmicos EP
52Agradecemos pela compra do Sistema intra-auricular de monitorização sem fio M3 da Audio-Technica. Este sistema intra-auricular de monitoramento foi
53Controles de transmissão M3TTransmissor do painel frontal Transmissor do painel traseiro1. Chave de alimentação. Pressione uma vez para ligar. Press
Controles do receptor M3R1. Botão de volume liga/desliga. Gire o botão interno para a direita. Ele faz um clique quando é ligado. Aumente o volume gir
55PTPara acessar as funções alteráveis pelo usuário do transmissor estéreoM3T, toque o botão Mode/Set (Modo/Configurar). A linha superior do display d
56Para acessar as funções alteráveis pelo usuário do receptor estéreoM3R, toque o botão Set (Configurar). A linha superior do display do receptor exib
57PTFrequency (Freqüência - Receptor)Permite a seleção manual de uma freqüência. Consulte Como selecionaruma freqüência, página 59. Group (Grupo - Rec
58Operação do sistemaPosicionamento:LocalPara melhor operação, coloque o transmissor estéreo M3T próximo aolocal de desempenho. O transmissor deve fic
59PTComo selecionar uma freqüênciaVocê possui diversas opções sobre como selecionar uma freqüênciaem seu Transmissor estéreo M3T e Receptor estéreo M3
M3R Receiver Controls1. On/off volume knob.Turn inner knob to the right; turns on with click. Turn volume up with clockwise turn; turn volume down wit
60• Para ativar uma seleção de freqüência, pressione e mantenha pressionado o botão Set (Configurar) até que a palavra “STORED” (Armazenado) apareça n
Aplicações do sistemaA natureza do sistema intra-auricular de monitoramento permite inúmeros testes. O sistema intra-auricular de monitoramento sem fi
62M3RM3TM3RM3T ) ) )Mix da BandaVocaisEsquerda(Mais Vocais)Direita(Mais Mix da Banda)MICROFONE AMBIENTE (opcional)Banda + Vocais ( ( (Input L/1Input
63PTM3R M3RM3RInput L/1Input R/2Loop Out L/1Loop Out R/2 ) ) )MIXERMix da BandaVocal 1Vocal 2GuitarraEsquerda(Mais Vocal 1)Direita(Mais Mix da Banda)
64Especificações†Sistema globalFreqüências UHF de FuncionamentoBanda Banda de freqüência Número de freqüênciasBanda E: 790.000 a 822.000 MHz 1281 Band
65PTBanda MGrupo 1 Grupo 2 Grupo 3 Grupo 4 Grupo 5 Grupo 6 User 1 User 2 User 3Canal 01 615.125 614.000 614.500 615.875 616.750 614.750 614.875 614.12
AVVERTENZE! TENERE IL VOLUME AL MINIMO. UTILIZZARE QUESTO DISPOSITIVO A VOLUMI TROPPO ELEVATI PUÒ CAUSARE LESIONI PERMANENTI ALL’UDITO.Per un utilizzo
Componenti del sistema M3M3R M3R-UHF RicevitorestereoM3T M3T-UHF Trasmettitore stereo con antenna removibile e adattatore ACEP3Auricolari dinamici EP3
68Grazie per aver scelto il sistema wireless di in-ear monitor M3 diAudio-Technica. Questo completo e funzionale sistema di in-ear monitorè stato svil
69Comandi del trasmettitore M3Pannello anteriore del trasmettitore Pannello posteriore del trasmettitore1. Interruttore ON/OFF: premere una volta per
7To access the M3T Stereo Transmitter’s user-changeable functions, Touch the Mode/Set button. The top line of the transmitter display shows “FREQ”. To
Comandi del ricevitore M3R1. Manopola di accensione e regolazione del volume: girare la manopola interna verso destra; l’apparecchio si accende con un
71ITPremere una volta il comando Mode/Set (Modalità/Impostazioni) per accedere alle funzioni personalizzabili del trasmettitore stereo M3T. Nellariga
Premere una volta il comando Set (Impostazioni) per accedere alle funzioni personalizzabili del ricevitore stereo M3R. Nella riga in alto suldisplay v
Frequency (Frequenza) - RicevitoreConsente di selezionare manualmente una frequenza. (Vedere Comeselezionare una frequenza, pag. 75).Group (Gruppo) -
74Funzionamento del sistemaInstallazione:PosizionePer un funzionamento ottimale, posizionare il trasmettitore stereo M3T vicino al luogo della perform
75ITCome selezionare una frequenzaLa selezione della frequenza di esercizio del trasmettitore stereo M3T edel ricevitore stereo M3R può essere effettu
76Come selezionare una frequenza (continua)• Se si utilizza più di un sistema contemporaneamente, dopo aver completato la ricerca per il primo ricevit
La natura del monitoraggio di tipo “in-ear” permette infinite applicazioni: ilsistema wireless M3 infatti può essere facilmente configurato per soddis
78M3RM3R ) ) )MIXERMix BandVoceSinistro(Più Voce)Destro(Più Mix Band)MICROFONO AMBIENTALE(opzionale)Band + Voce Band + Voce ( ( (M3TInput L/
79ITM3R M3RM3RInput L/1Input R/2Loop Out L/1Loop Out R/2 ) ) )MIXERMix BandVoce 1Voce 2ChitarraSinistro(Più Voce 1)Destro(Più Mix Band)Sistema 1MICRO
8To access the M3R Stereo Receiver’s user-changeable functions, Touchthe Set button. The top line of the transmitter display shows “FREQ”.Touch the Do
80Specifiche†GeneraleFrequenze UHFBanda Range di frequenza Numero di frequenzeBanda E: 790.000 a 822.000 MHz 1281Banda F: 832.000 a 865.000 MHz 1282Ba
81ITBanda MGruppo 1 Gruppo 2 Gruppo 3 Gruppo 4 Gruppo 5 Gruppo 6 User 1 User 2 User 3Canale 01 615.125 614.000 614.500 615.875 616.750 614.750 614.875
WARNUNG:HALTEN SIE DIE LAUTSTÄRKE STETS SO NIEDRIG WIE MÖGLICH! DERGEBRAUCH DIESES SYSTEMS MIT ÜBERHÖHTER LAUTSTÄRKE KANNZU DAUERHAFTEN HÖRSCHÄDEN FÜH
SystemkomponentenM3R UHF Stereo-EmpfängerM3T M3T UHF Stereo-Sender mit abnehmbarerAntenne und NetzadapterEP3Dynamische Ohrhörer83Schnellstart-Hilfe1.
84Vielen Dank, dass Sie sich für das drahtlose Audio-Technica M3 In-Ear-Monitorsystem entschieden haben. Dieses hochwertig ausgestatteteIn-Ear-Monitor
85Bedienelemente des M3T-SendersSendemodul - Vorderseite Sendemodul - Rückseite1. Netzschalter. Drücken Sie einmal, um das Gerät einzuschalten. Drücke
Bedienelemente des Empfängers M3R1. Ein/Aus-Lautstärkeregler. Drehen Sie den inneren Regler nach rechts; er schaltet das Gerät mit einem Klicken ein.
87DEDrücken Sie die Mode/Set-Taste, um zu den Funktionen des M3T Stereo-Senders zu gelangen, die vom Benutzer geändert werden können. In der obersten
88Drücken Sie die Set-Taste, um zu den Funktionen des M3R Stereo-Empfängers zu gelangen, die vom Benutzer geändert werden können.In der obersten Zeile
89DEFrequenz (Empfänger)Ermöglicht die manuelle Auswahl einer Frequenz. (Siehe Auswähleneiner Frequenz auf Seite 91.)Gruppe (Empfänger)Ermöglicht das
9ENFrequency (Receiver)Permits manual selection of a frequency. See How to Select a Frequency, page 11. Group (Receiver)Permits selection of frequency
90Betrieb des SystemsPlatzierung:AufstellungsortStellen Sie den M3T Stereo-Sender in der Nähe Ihrer Darbietung auf,um optimale Ergebnisse zu erzielen.
91DEAuswählen einer FrequenzSie haben mehrere Möglichkeiten, eine Frequenz an Ihrem M3TStereo-Sender und M3R Stereo-Empfänger auszuwählen.• Sie können
92Auswählen einer Frequenz (Weiter)• Wenn Sie mehrere Systeme verwenden, stellen Sie den Sender auf dieselbe Frequenz ein, nachdem Sie die erste Suche
Anwendungsbereiche des SystemsIn-Ear-Monitorsysteme bieten nahezu endlose Möglichkeiten, IhrerKreativität freien Lauf zu lassen. Das kabellose M3 In-E
94M3RM3TM3RM3T ) ) )Instrumenten-MixGesangLinks(Mehr Gesang)Rechts(Mehr Instrumenten-Mix)UMGEBUNGSMIKROFON(optional)Instrumente + Gesang ( ( (Input
95DEM3R M3RM3RInput L/1Input R/2Loop Out L/1Loop Out R/2 ) ) )MISCHPULTInstrumenten-MixGesang 1Gesang 2GitarreLinks(Mehr Gesang 1)Rechts(Mehr Instrum
96Technische Daten†GesamtsystemUHF-BetriebsfrequenzenFrequenzbereich Frequenzbereich Anzahl der FrequenzenFrequenzbereich E : 790.000 bis 822.000 MHz
97DEFrequenzbereich MGruppe 1 Gruppe 2 Gruppe 3 Gruppe 4 Gruppe 5 Gruppe 6 User 1 User 2 User 3Kanal 01 615.125 614.000 614.500 615.875 616.750 614.75
WAARSCHUWING GEBRUIK HET SYSTEEM OP EEN ZO LAAG MOGELIJK GELUIDSVOLUME.HET GEBRUIK VAN HET SYSTEEM OP EEN TE HOOG GELUIDSVOLUMEKAN LEIDEN TOT PERMANEN
Onderdelen van het systeemM3R UHF stereo-ontvangerM3T UHF stereo-zender met afneembare antenne en netvoedingsadapterEP3EP3 dynamische oortelefoon99Sne
Comments to this Manuals